Scielo RSS <![CDATA[Revista signos]]> https://scielo.conicyt.cl/rss.php?pid=0718-093420190003&lang=pt vol. 52 num. 101 lang. pt <![CDATA[SciELO Logo]]> https://scielo.conicyt.cl/img/en/fbpelogp.gif https://scielo.conicyt.cl <![CDATA[Concordant use of the existential verb ‘haber’ (there is/are) in the written language of learners of Spanish as a foreign language]]> https://scielo.conicyt.cl/scielo.php?script=sci_arttext&pid=S0718-09342019000300720&lng=pt&nrm=iso&tlng=pt Resumen: Este estudio da cuenta de un análisis del uso concordado y no concordado del verbo ‘haber’ existencial en dos corpus de aprendices: el CAES y el CORANE. Los datos se comparan con los obtenidos en un estudio previo sobre la pluralización en nativos de español a partir del CORPES. Los objetivos son conocer el modo en que los estudiantes de español experimentan un fenómeno en variación, y contribuir a la sistematización del contenido sobre norma, uso y variedad geolectal en ELE-L2, por lo que también realizamos una propuesta de tratamiento del verbo ‘haber’ dirigida a profesionales de ELE-L2. Los resultados muestran que el uso concordado entre aprendices es minoritario en relación con el uso no concordado; no obstante, es elevado en comparación con su uso entre nativos de español.<hr/>Abstract: The study presents an analysis of the concordant and non-concordant usage of the existential verb haber (there is/are) in two corpora of language learners: CAES and CORANE. The data is compared with that obtained from a previous study on the pluralization of haber by native Spanish speakers based on CORPES. The purposes are to know how learners experience a phenomenon in variation, and to contribute to the systematization of content regarding standards, usage and geolectal variation in SFL/SSL, so we also propose a way of dealing with the verb haber, aimed at SFL/SSL professionals. The results show that concordant usage among learners is minority compared to non-concordant use, although it is high compared to its use among native Spanish speakers. <![CDATA[The presence of elements of connection in narrative productions written in a sample of schoolchildren from Santiago de Chile]]> https://scielo.conicyt.cl/scielo.php?script=sci_arttext&pid=S0718-09342019000300736&lng=pt&nrm=iso&tlng=pt Resumen: La escritura constituye una práctica social y cultural en la que los estudiantes tempranamente integran sus experiencias y demandas por medio de un procesamiento cognitivo, situado en un contexto espacio-temporal y en un entorno cultural (Barton, Hamilton &amp; Ivanic, 2000; Castelló, 2002) organizado en un conjunto de oraciones coherentes por medio de diferentes recursos lingüísticos, donde destacan elementos de conexión (conjunciones, adverbios o expresiones gramaticalizadas). Esta práctica se inicia tempranamente y requiere de habilidades lingüísticas y cognitivas necesarias para convertirse en un escritor capaz de comunicar mensajes significativos en audiencias pertinentes (Scheuer, De la Cruz, Huarte, Bosch, Bello &amp; Baccalá, 2006; Bazerman, 2013). El estudio describe la presencia de elementos de conexión empleados con mayor frecuencia por los estudiantes en sus producciones narrativas escritas, de acuerdo a los aportes de Pérez y Vega (2001), Calsamiglia &amp; Tusón (1999) y Portolés (1998). Participaron 162 escolares, distribuidos en grupos de acuerdo con las variables de curso (4º, 5º y 6º básico), género y dependencia administrativa (particular pagado, particular subvencionado y municipal). Los resultados del estudio dan cuenta de que todos los escolares emplean elementos de conexión para marcar especialmente aspectos de inicio, seguimiento, secuencia y cierre en sus producciones narrativas escritas (Pottier, 1993; Álvarez, 1996a; Véliz, 1997; Pérez &amp; Vega, 2001). Al mismo tiempo, se observan algunas diferencias esperables de acuerdo a la progresión de los cursos, en cuanto al uso, variedad y complejidad en la selección de los conectores, como también al nivel socioeconómico. En cuanto a la variable género, no se observaron diferencias significativas.<hr/>Abstract: Writing constitutes a social and cultural practice, in which students early on integrate their experiences and demands by means of a cognitive process situated in a spatiotemporal context and cultural environment (Barton, Hamilton &amp; Ivanic, 2000; Castelló, 2002), organised in a suite of coherent utterances by means of various linguistic resources, where connective elements (conjunctions, adverbs or grammaticalised expressions) stand out. This practice commences early and requires linguistic and cognitive abilities necessary to become a writer capable of communicating meaningful messages to relevant audiences (Scheuer, De la Cruz, Huarte, Bosch, Bello &amp; Baccalá, 2006; Bazerman, 2013). The study describes the presence of connective elements employed with greater frequency by students in their written narratives, in accordance with works of Pérez and Vega (2001), Calsamiglia and Tusón (2012) and Portolés (1998). The participants were 162 students, distributed in groups according to their year, gender and school type (unsubsidised public, subsidised public, state). The results of the study reveal that all students use connective elements to mark in particular aspects of beginning, continuation, sequence and closing in their written narratives (Pottier, 1993; Álvarez, 1996a; Véliz, 1997; Pérez &amp; Vega, 2001). At the same time, there obtain some expected differences according to the year of schooling with respect to the use, variation and complexity in the selection of connectors, as well as with respect to the course and the socioeconomic level. No significant differences were found with respect to gender. <![CDATA[The aspectual periphrasis ‘estar’ + gerund in Child Spanish. In between previous knowledge and the influence of the input]]> https://scielo.conicyt.cl/scielo.php?script=sci_arttext&pid=S0718-09342019000300759&lng=pt&nrm=iso&tlng=pt Resumen: En este estudio se analiza la adquisición de la construcción perifrástica aspectual ‘estar’ + gerundio mediante el análisis de una base de datos longitudinal. En la literatura se evidencia que la perífrasis aparece relativamente tarde en la adquisición (Jackson-Maldonado &amp; Maldonado, 2002) y sin una evolución gradual en el desarrollo (Ponce, 2008). En este trabajo se ponen a prueba las siguientes hipótesis: 1) la frecuencia de uso de la perífrasis en el Habla Dirigida al Niño influye en la adquisición y 2) su adquisición es tardía pero repentina porque está apoyada por las construcciones locativas con ‘estar’ que la preceden en el proceso de adquisición. Para comprobar la primera hipótesis medimos tanto la frecuencia de las ocurrencias como la frecuencia acumulada de tipos de la perífrasis de los niños con respecto al input proveniente de su(s) principal(es) cuidador(es). Para comprobar la segunda hipótesis aplicamos el método de regresión lineal y exponencial utilizando la frecuencia acumulada de tipos de cada una de las construcciones con ‘estar’. La frecuencia de las ocurrencias correlaciona con el Habla Dirigida al Niño solo con los datos densos. Sin embargo, la frecuencia acumulada de tipos correlaciona incluso con los datos mensuales. Por otro lado, se observa que las construcciones locativas apoyan la adquisición repentina de la perífrasis.<hr/>Abstract: In this study, we undertake a corpus-based analysis of the verbal periphrasis construction estar ‘be’ +gerund in Spanish. In the literature, there is evidence to support that this periphrasis is relatively late in acquisition (Jackson-Maldonado &amp; Maldonado, 2002) and that it appears rapidly, with no apparent gradual development (Ponce, 2008). We tested the following hypotheses: 1) The acquisition of this periphrasis is influenced by Child Directed Speech frequency; 2) The acquisition of the verbal estar ‘be’ periphrasis is relatively late but seemingly sudden since it is supported by already acquired locative and adjectival estar ‘be’ constructions. To test the first hypothesis we measured both token and cumulative type frequency of use of the estar ‘be’+ gerund verbal periphrases of all three caretakers against the children’s periphrases, using a Pearson correlation analysis. To test the second hypothesis we applied a lineal and exponential regression method, making use of the cumulative type frequency of each estar ‘be’ construction. Type frequency is strongly correlated only when Child Directed Speech is correlated with dense data. However, the children’s periphrases are strongly correlated with the Child Directed Speech when using cumulative type frequency (once per month). On the other hand, the prior locative construction seems to support the acquisition of this aspectual periphrasis. <![CDATA[The evaluation of verbal fluency as a marker of primary communicative deficit in the first episode of schizophrenia]]> https://scielo.conicyt.cl/scielo.php?script=sci_arttext&pid=S0718-09342019000300780&lng=pt&nrm=iso&tlng=pt Resumen: En este trabajo se analizan algunas dimensiones de la fluidez verbal en una muestra de 50 entrevistas clínicas realizadas con personas diagnosticadas con Esquizofrenia crónica y primer episodio, desde la perspectiva de la lingüística clínica aplicada a la psiquiatría. Nos proponemos determinar si existen diferencias en las dimensiones de fluidez verbal estudiadas entre ambos grupos de pacientes. De esta forma, para evaluar si constituye un marcador de déficit lingüístico primario, pretendemos verificar la relación entre la fluidez verbal y la etapa de evolución la enfermedad. El análisis de los datos, en primer lugar, demuestra que es posible observar el deterioro temprano de la fluidez verbal en personas con primer episodio de Esquizofrenia. En el segundo caso, la etapa clínica variable de la enfermedad presenta una mayor significación estadística, por lo tanto, es posible considerar que el deterioro de la fluidez verbal es un marcador primario del déficit pragmalingüístico para la Esquizofrenia.<hr/>Abstract: This paper analyzes some dimensions of verbal fluency in a sample of 50 clinical interviews conducted with people diagnosed with chronic schizophrenia and first episode, from the perspective of clinical linguistics applied to psychiatry. We propose to determine if there are differences in the verbal fluidity dimensions studied between both groups of patients. In this way, in order to assess whether it constitutes a marker of primary linguistic deficit, we intend to verify the relationship between verbal fluency, clinical diagnosis and the stage of the disease. Firstly, the analysis of the data shows that it is possible to observe the early deterioration of verbal fluency in people with first episode of schizophrenia. In the second place, the variable clinical stage of the disease presents a greater statistical significance; therefore, it is possible to consider that the deterioration of verbal fluency is a primary marker of the pragmalinguistic deficit for schizophrenia. <![CDATA[Epistemic incongruence, intensifying particles and information elaboration]]> https://scielo.conicyt.cl/scielo.php?script=sci_arttext&pid=S0718-09342019000300804&lng=pt&nrm=iso&tlng=pt Resumen: En el presente estudio se describe un patrón discursivo hallado en intervenciones reactivas tras aserciones. El patrón contiene una partícula intensificadora del acuerdo (p. ej., ‘claro’, ‘por supuesto’, ‘evidentemente’) seguida de un segmento en el que se elabora la información propuesta en la aserción iniciativa. Se argumenta que, en los contextos analizados, las partículas señalan la existencia de una incongruencia epistémica: aunque el segundo hablante muestra acuerdo con el contenido semántico propuesto por el primero, dicho contenido resulta conocido e incluso obvio para el segundo hablante y la aserción es, en ese sentido, problemática. A partir del análisis, se propone una distinción entre dos niveles dentro del concepto general de (des)acuerdo: un nivel en el plano del contenido y otro nivel relacionado con las asunciones sobre la configuración epistémica que propician la ejecución misma de un acto de habla asertivo.<hr/>Abstract: This paper explores a discourse pattern found in responses to assertions. The pattern includes a particle that stresses agreement (e.g., Sp. claro, por supuesto, evidentemente) followed by a segment where the second speaker elaborates on the information provided by the first. It is argued that, in the contexts analysed here, these particles index epistemic incongruence: although the second speaker shows agreement with the semantic content proposed by the first, the content is known or even obvious for the second speaker and the assertion is therefore, in a sense, problematic. Drawing from this analysis, a distinction is proposed between two levels within the general category of (dis)agreement: one level relates to content and the other relates to the assumptions about the epistemic configuration that are carried in an assertive speech act itself. <![CDATA[Approximative, ponderative and affective ‘su’ of speakers in Santiago, Chile: A grammatical and sociolinguistic study]]> https://scielo.conicyt.cl/scielo.php?script=sci_arttext&pid=S0718-09342019000300830&lng=pt&nrm=iso&tlng=pt Resumen: En esta investigación se presenta una caracterización del uso coloquial de ‘su’ en el habla de Santiago de Chile, en dos dimensiones: gramatical y sociolingüística. Primero, se realiza una revisión histórica, la que nos permite señalar que el empleo coloquial de ‘su’, aproximativo, ponderativo y afectivo, con función más bien de determinante, tiene sus orígenes en la lengua latina y lo encontramos testimoniado tempranamente en España y posteriormente en otros países hispanoamericanos. Luego de la revisión de 108 entrevistas sociolingüísticas, podemos concluir que el ‘su’ como determinante afectivo constituye un valor del posesivo diferenciado, no descrito en las gramáticas ni en estudios posteriores. Junto con esto, concluimos que es posible agrupar los casos en los que se usa ‘su’ en cinco ejes temáticos: 1) bebidas y licores, 2) alimentos, 3) utensilios domésticos o posesiones importantes, 4) actividades, procesos y eventos y 5) seres humanos. Finalmente, los hallazgos sobre la distribución sociolingüística del fenómeno nos permiten comprobar la hipótesis inicial, ya que se trata de un fenómeno que se halla más en los hablantes hombres de la comunidad de habla en estudio, en especial, en los jóvenes con menos nivel de estudios.<hr/>Abstract: This investigation presents a characterization of the colloquial usage of the word su’ of Santiago de Chile speakers within two dimensions: grammatical and sociolinguistic. First, a historical review allows to indicate that the colloquial use of approximative, ponderative and affective ‘su’, with a mostly determining function, has its origins in Latin language and can be found in early Spanish testimonies and subsequently in other Hispano-American countries. After the revision of 108 sociolinguistic interviews, it can be concluded that the use of ‘su’ as an affective determinant constitutes a possessive differentiated value, not described neither in grammars nor in any following studies. Along with this, it is concluded that it is possible to group these usage cases of ‘su’ in five thematic axes: 1) refreshments and liquors, 2) food, 3) home utensils or important possessions, 4) events, processes and activities and 5) human beings. Finally, findings about the sociolinguistic distribution in the phenomenon allows the corroboration of the initial hypothesis, since this is a phenomenon that is found more in male speakers of the studied parole community, especially in young men with lower study levels. <![CDATA[The role of the pragmatic expectation of consistency in the resolution of the repeated definite reference during dialogue]]> https://scielo.conicyt.cl/scielo.php?script=sci_arttext&pid=S0718-09342019000300854&lng=pt&nrm=iso&tlng=pt Resumen: La conversación está guiada por expectativas de comportamiento comunicativo compartidos por los interlocutores. Estas expectativas permiten a los interlocutores interpretar los enunciados y lograr la comprensión mutua. El objetivo del presente estudio es determinar el rol de la expectativa pragmática de consistencia en la resolución de la referencia definida repetida en contextos conversacionales. Para ello, generamos una situación experimental en la que, para resolver la referencia, el oyente debía asumir comportamiento consistente de parte del hablante, pues el ítem lingüístico la dejaba completamente indeterminada. En específico, la referencia contenía una negación del tipo ‘el que no es la lentejita’. El experimento manipuló el nivel de consistencia de los hablantes y la presencia o no de ‘precedentes referenciales’, esto es, acuerdos temporales para nombrar entidades durante el diálogo. Mediante el análisis de los patrones de selección de objetos y los movimientos oculares de los oyentes durante la interpretación, el estudio mostró que los oyentes utilizaban la expectativa de consistencia, y que la integración de esta expectativa en la comprensión sucedía en los primeros momentos de la interpretación de la referencia. En conclusión, la ambigüedad propia del lenguaje puede ser sobrellevada por nuestra sensibilidad a los patrones generales de comportamiento durante un diálogo, y en particular, la consistencia.<hr/>Abstract: Conversation is guided by expectations of communicative behavior. These expectations allow interlocutors to interpret utterances and reach mutual understanding. The objective of the present study is to determine the role of the pragmatic expectation of consistency in the resolution of repeated definite reference in conversational settings. We generated an experimental situation in which, to resolve reference, listeners had to rely on the expectation of consistency, since the linguistic input left it underdetermined. Specifically, the reference contained a negation of the type 'the object is not the little lentil'. We manipulated the consistency of the speakers and the presence or absence of 'referential precedents'-i.e., temporary agreements to name entities during the dialogue. The analysis of object selection patterns and eye-movements revealed that listeners relied on the expectation of consistency, and that it is integrated at early stages of the interpretation process. In conclusion, the ambiguity of language can be overcome by our sensitivity to general patterns of behavior during dialogue, particularly, consistency. <![CDATA[Verb and context of usage: A corpus-based analysis with quantitative and qualitative methods]]> https://scielo.conicyt.cl/scielo.php?script=sci_arttext&pid=S0718-09342019000300878&lng=pt&nrm=iso&tlng=pt Resumen: El análisis semántico de los verbos supone un desafío teórico y metodológico debido a la complejidad de estas unidades léxicas en términos tanto semánticos como con respecto a su relación con la sintaxis oracional. El objetivo de esta investigación es identificar las estructuras léxico-sintácticas, es decir, los patrones formados a partir de la sintaxis oracional, los argumentos y los tipos semánticos de los verbos en español. El análisis de los verbos en español se realiza siguiendo la propuesta de Corpus Pattern Analysis (Hanks, 2004a). Este análisis se complementa con la automatización del procedimiento, combinando un analizador de dependencias con una serie de algoritmos basados en estadística de corpus. Como resultado del proceso, se ofrece una base de datos de patrones léxico-sintácticos de 182 verbos anotados manualmente, y una interfaz para el análisis automático que, según la evaluación realizada, muestra un 63,41% de precisión con respeto de la identificación manual. Esto sería una contribución tanto a la teoría de la semántica léxica como a la descripción del léxico del español desde una metodología basada en corpus.<hr/>Abstract: The semantic analysis of verbs is a theoretical and methodological challenge due to the syntactic and semantic complexity of these lexical units. The aim of this research is to identify the lexical-syntactic structures, that is, the patterns formed considering the syntactic structure, the arguments and the semantic types of the Spanish verbs. The analysis of Spanish verbs is carried out following the proposal of Corpus Pattern Analysis (Hanks, 2004a). This analysis is complemented with the automation of the procedure, combining a dependency analyser with a series of algorithms based on corpus statistics. As a result of the process, a database of lexical-syntactic patterns of 182 manually annotated verbs is offered, as well as an interface for automatic analysis which, according to the evaluation carried out, shows a 63.41% accuracy with respect to manual identification. This would be a contribution both to the theory of lexical semantics and to the description of the Spanish lexicon from a corpus-based methodology. <![CDATA[Special issue: Advances in Spanish for specific purposes in the United States: Connecting the heritage language pedagogy and the Hispanic community]]> https://scielo.conicyt.cl/scielo.php?script=sci_arttext&pid=S0718-09342019000300902&lng=pt&nrm=iso&tlng=pt Resumen: El análisis semántico de los verbos supone un desafío teórico y metodológico debido a la complejidad de estas unidades léxicas en términos tanto semánticos como con respecto a su relación con la sintaxis oracional. El objetivo de esta investigación es identificar las estructuras léxico-sintácticas, es decir, los patrones formados a partir de la sintaxis oracional, los argumentos y los tipos semánticos de los verbos en español. El análisis de los verbos en español se realiza siguiendo la propuesta de Corpus Pattern Analysis (Hanks, 2004a). Este análisis se complementa con la automatización del procedimiento, combinando un analizador de dependencias con una serie de algoritmos basados en estadística de corpus. Como resultado del proceso, se ofrece una base de datos de patrones léxico-sintácticos de 182 verbos anotados manualmente, y una interfaz para el análisis automático que, según la evaluación realizada, muestra un 63,41% de precisión con respeto de la identificación manual. Esto sería una contribución tanto a la teoría de la semántica léxica como a la descripción del léxico del español desde una metodología basada en corpus.<hr/>Abstract: The semantic analysis of verbs is a theoretical and methodological challenge due to the syntactic and semantic complexity of these lexical units. The aim of this research is to identify the lexical-syntactic structures, that is, the patterns formed considering the syntactic structure, the arguments and the semantic types of the Spanish verbs. The analysis of Spanish verbs is carried out following the proposal of Corpus Pattern Analysis (Hanks, 2004a). This analysis is complemented with the automation of the procedure, combining a dependency analyser with a series of algorithms based on corpus statistics. As a result of the process, a database of lexical-syntactic patterns of 182 manually annotated verbs is offered, as well as an interface for automatic analysis which, according to the evaluation carried out, shows a 63.41% accuracy with respect to manual identification. This would be a contribution both to the theory of lexical semantics and to the description of the Spanish lexicon from a corpus-based methodology. <![CDATA[Heritage language learners and Spanish for specific purposes: Bridging the gap through community service learning]]> https://scielo.conicyt.cl/scielo.php?script=sci_arttext&pid=S0718-09342019000300908&lng=pt&nrm=iso&tlng=pt Abstract: The growth in the number of Spanish heritage language learners in languages for specific purposes classes has been accompanied by an increase in the number and types of community service learning programs in which these students can participate to better prepare them for future employment opportunities. In spite of the increase in the number of Spanish heritage language learners in the languages for specific purposes classroom, few studies have looked at these students in this setting and even fewer have looked at the role that community service learning can play in developing these learners’ domain-specific abilities. Through an analysis of research in the areas of heritage language learners, Spanish for specific purposes, and community service learning, this article discusses strategies to effectively teach Spanish heritage language learners in language for specific purposes classes and to develop their language and cultural knowledge through community service learning. In addition, we address many of the challenges that arise when connecting Spanish heritage language learners with community partners as well as the obstacles to the integration of community service learning into the Spanish for specific purposes curriculum. The article concludes providing suggestions on how community service can be used to help Spanish heritage language learners not only see the benefits of language for specific purposes courses but also transfer their skills to other fields of study.<hr/>Resumen: El crecimiento en los aprendices de español como lengua de herencia en clases para fines específicos también ha sido acompañado por un aumento en el número y los tipos de programas de aprendizaje-servicio comunitario en los que estos estudiantes pueden participar para prepararse mejor con miras a futuras oportunidades. A pesar del aumento en el número de aprendices de español como lengua de herencia en cursos para fines específicos, pocos estudios han analizado el impacto de este enfoque en su aprendizaje y, aún menos, han examinado el papel que el aprendizaje-servicio comunitario puede desempeñar en el desarrollo de las habilidades profesionales de estos estudiantes en determinados campos. A través de un análisis de la investigación en las áreas de los aprendices de español como lengua de herencia, el español con fines específicos y el aprendizaje-servicio comunitario, este artículo discute estrategias para enseñar eficazmente a los aprendices de español como lengua de herencia en clases para fines específicos y desarrollar su conocimiento del idioma y la cultura a través del aprendizaje-servicio comunitario. Además, abordamos algunos de los desafíos que surgen al conectar a los aprendices de español como lengua de herencia con los socios comunitarios, así como los desafíos para integrar el aprendizaje-servicio comunitario en el currículo del aula del español con fines específicos. El artículo concluye proporcionando sugerencias sobre cómo el servicio comunitario se puede utilizar para ayudar a los aprendices de español como lengua de herencia a ver no solo los beneficios de los cursos con fines específicos, sino también a transferir sus habilidades a otras áreas de estudio. <![CDATA[Toward a framework for heritage learner service learning in languages for specific purposes]]> https://scielo.conicyt.cl/scielo.php?script=sci_arttext&pid=S0718-09342019000300931&lng=pt&nrm=iso&tlng=pt Abstract: Building on previous research and the author’s own experience, this article concerns service learning design for heritage learners in languages for specific purposes. Heritage learner prior knowledge of and identification with the culture and language of study distinguishes them from L2 learners. As a result, the distinct learning needs of heritage learners pose a challenge to language educators attempting to integrate service learning, whether in languages for specific purposes or otherwise. Yet despite the need to rethink service learning in languages for specific purposes to meet the needs of this growing student population, few studies on the subject exist. Through a survey of the relevant extant literature, the author identifies the known benefits of service learning for heritage learners and considers the implications of heritage learner needs in the design of languages for specific purposes service learning projects. Best practices identified in the literature and through the author’s own experience are then used to develop a service learning framework specific to heritage learners in languages for specific purposes. Specifically, best practices observed in the literature include project and learning objectives that build on, strengthen, and expand five key areas: heritage learner previous knowledge of and identification with the culture and language; critical awareness of social and cultural issues relevant to heritage learner identity; cultural competence; heritage learner professional career goals; and heritage learner knowledge of specialized written and spoken language skills in formal and informal registers. The author concludes that an asset-based approach, evident in existing heritage learner service learning projects, is key to maximizing service learning benefits for heritage learners. Rethinking service learning in this way is significant in developing cultural and communicative competence among heritage learners in languages for specific purposes.<hr/>Resumen: Basado en investigaciones anteriores y la misma experiencia del autor, este artículo trata del diseño del aprendizaje- servicio para estudiantes de herencia en el área de lenguajes para fines específicos. El conocimiento previo y la identificación con la cultura y el idioma de estudio del estudiante de herencia lo distingue de los estudiantes de L2. Como resultado, las distintas necesidades de aprendizaje de los estudiantes de herencia representan un desafío para los profesores de idiomas que intentan integrar el aprendizaje-servicio, ya sea en idiomas para fines específicos o de otro tipo. Sin embargo, a pesar de la necesidad de repensar el aprendizaje- servicio en idiomas con fines específicos para satisfacer las necesidades de esta creciente población estudiantil, existen pocos estudios sobre el tema. A través de una revisión extensa de la relevante literatura existente, el autor identifica los conocidos beneficios del aprendizaje- servicio para estudiantes de herencia y considera las implicaciones de las necesidades del estudiante de herencia en el diseño de idiomas para proyectos del aprendizaje- servicio con fines específicos. Las mejores prácticas identificadas en la literatura y la propia experiencia del autor se utilizan para desarrollar un marco del aprendizaje- servicio específico para los estudiantes de herencia en idiomas para fines específicos. Específicamente, las mejores prácticas observadas en la literatura incluyen objetivos de proyectos y aprendizaje que se basan, fortalecen y expanden en cinco áreas claves: conocimiento previo del estudiantes de herencia e identificación con la cultura y el idioma; conciencia crítica de las cuestiones sociales y culturales relevantes para la identidad del estudiante de herencia; competencia cultural; objetivos profesionales de la carrera del estudiante de herencia; y el conocimiento de los estudiantes de herencia de habilidades especializadas en lenguaje oral y escrito en registros formales e informales. El autor concluye que un enfoque basado en los valores, evidente en los proyectos existentes del aprendizaje- servicio de estudiantes de herencia, es clave para maximizar los beneficios del aprendizaje- servicio para los estudiantes de herencia. Repensar el aprendizaje- servicio de esta manera es significativo en el desarrollo de la competencia cultural y comunicativa entre los estudiantes de herencia en idiomas para fines específicos. <![CDATA[Challenges and opportunities for heritage language learners in interpreting courses in the U.S. context]]> https://scielo.conicyt.cl/scielo.php?script=sci_arttext&pid=S0718-09342019000300950&lng=pt&nrm=iso&tlng=pt Abstract: Recent studies indicate that heritage language speakers have professional opportunities in translation and interpreting (e.g., Carreira, 2014a) because of their unique linguistic and cultural background. In addition, heritage language speakers’ unique background and previous experiences as language brokers or non-professional interpreters or translators have also been suggested as an advantage in the context of translation and interpreting pedagogy (e.g., Valdés, 2003). The field of interpreting pedagogy, initially modeled and taught by professionals in the field based on their experience, has favored a more research-based interpreting pedagogy that draws on empirically-grounded studies focusing on interpreting competence and instructional strategies (e.g., Colina &amp; Angelelli, 2015a). Despite the recent growth in research-based pedagogy, there is limited reflection on the challenges and opportunities heritage language speakers face in interpreting courses. Research has shown that heritage language and second language speakers exhibit a number of differences that have a direct impact on heritage language education (e.g., Potowski &amp; Lynch, 2014; Carreira, 2016b); however, these differences have not been fully explored in the context of interpreter education. The present article contributes to this gap and encourages further work in this area by investigating the underexplored relationships among language for specific purposes, heritage language education, and translation and interpreting. In doing so, this work aims to understand the role and profile of heritage language learners in interpreting courses and how existing skillsets may be better exploited to guide interpreter education. First, the literature on heritage language learners and education is reviewed in conjunction with interpreting pedagogy. Then, challenges and opportunities for this subpopulation of students are discussed while identifying potential avenues for additional investigation.<hr/>Resumen: Según algunos estudios recientes, la traducción e interpretación presenta oportunidades profesionales para los hablantes de lenguas de herencia debido a la naturaleza única de sus antecedentes lingüísticos y culturales (p. ej., Carreira, 2014a). Asimismo, se ha sugerido que sus antecedentes y experiencias previas como mediadores lingüísticos o intérpretes y traductores no profesionales podrían constituir una ventaja en el contexto de la pedagogía de la traducción e interpretación (p. ej., Valdés, 2003). El campo de la pedagogía de la interpretación, inicialmente guiado y dictado por profesionales en el campo según sus experiencias, ha favorecido una pedagogía basada en estudios de investigación de corte empírico que priorizan el estudio de la competencia de interpretación y las estrategias instruccionales (p. ej., Colina &amp; Angelelli, 2015a). A pesar de la prevalencia de la pedagogía basada en la investigación, las dificultades y oportunidades a las que se enfrentan los hablantes de lenguas de herencia en cursos de interpretación ha recibido limitada atención. Los estudios de investigación han puesto de manifiesto que los estudiantes de lenguas de herencia y los de segundas lenguas exhiben una serie de diferencias que tienen un impacto directo en el campo de la enseñanza de lenguas de herencia (p. ej., Potowski &amp; Lynch, 2014; Carreira, 2016b); sin embargo, estas diferencias apenas se han explorado en el contexto de la formación de intérpretes. El presente artículo contribuye a este vacío y promueve más investigaciones en esta área mediante la examinación de las conexiones, hasta ahora poco exploradas, entre la lengua con fines específicos, la enseñanza de lenguas de herencia y la traducción e interpretación, con el objetivo de reflexionar sobre el papel y el perfil de los estudiantes de lenguas de herencias en cursos de interpretación y cómo explotar las habilidades con las que cuentan para guiar la pedagogía de la interpretación. En primer lugar, se lleva a cabo una revisión de la literatura sobre los estudiantes de lenguas de herencia y la enseñanza de lenguas de herencia junto con la pedagogía de la interpretación. En segundo lugar, se analizan las dificultades y oportunidades de este subgrupo de estudiantes, así como posibles áreas de investigación. <![CDATA[Hispanic linguistics as a source of community connections for heritage language learners of Spanish]]> https://scielo.conicyt.cl/scielo.php?script=sci_arttext&pid=S0718-09342019000300975&lng=pt&nrm=iso&tlng=pt Abstract: The teaching of Spanish as a heritage language should attempt to integrate students’ background and community into the classroom. Previous studies have found that research in their own community allows learners to embrace their heritage language with pride (Correa, 2011), understand the role that it plays in society (Martínez, 2003; Leeman, 2005), and build stronger community bonds (Leeman, Rabin &amp; Román-Mendoza, 2011). This study examines two contexts of university-level Spanish heritage language education. One is San Antonio, Texas, United States, a city with a vibrant Mexican community. The other context is Calgary, Alberta, Canada, a city in which Latin Americans constitute a clear minority. The courses in both contexts were linguistics classes that focused on Spanish as a heritage language. In these courses, the students used journal entries and questionnaires to consider questions about heritage Spanish, language use, attitudes, and the future of the communities’ varieties. Their final projects consisted of community-based research, in which they interviewed and collected linguistic data from local Spanish-speakers. Their comments and projects reveal their developing understanding of issues of language use, their recognition of sociolinguistic and attitudinal realities, and a stronger commitment to maintaining Spanish in both the private and the public spheres. These results suggest that, even in communities with minimal Hispanic representation and in courses without an official focus on community engagement, students can still develop a critical understanding of the local variety and the social, cultural, and political factors that contribute to the ways in which it is used.<hr/>Resumen: La enseñanza de español como lengua de herencia debe integrar en el aula las experiencias y la comunidad de sus estudiantes. Algunos trabajos anteriores sugieren que las investigaciones que llevan a cabo los estudiantes en su propia comunidad les permitan ver con orgullo su variedad (Correa, 2011), entender mejor el rol que juega en la sociedad (Martínez, 2003; Leeman, 2005), y desarrollar lazos fuertes en la comunidad (Leeman, Rabin &amp; Ramón-Mendoza, 2011). El presente estudio examina dos contextos de cursos universitarios diseñados para hablantes de herencia del español. El primero es San Antonio, Texas, Estados Unidos, una ciudad con una comunidad mexicana fuerte. El segundo es Calgary, Alberta, Canadá, una ciudad en la que constituye una minoría la población latinoamericana. Los cursos que se dieron en ambos contextos fueron clases de lingüística que se enfocaron en el español como lengua de herencia. En ellos, los estudiantes consideraron el español como lengua de herencia, el uso de la lengua, las actitudes y el futuro de las variedades en la comunidad. El proyecto final consistió en investigaciones hechas en la comunidad, en las que se les entrevistó a hispanohablantes locales. Los comentarios y proyectos de los estudiantes muestran un entendimiento creciente de las maneras en que se usa la lengua, el reconocimiento de realidades sociolingüísticas y actitudinales, y un fuerte compromiso a mantener el español las esferas tanto privadas como públicas. <![CDATA[Transforming the community’s linguistic landscape in a mixed-learner service learning capstone course in a Spanish for specific purposes program]]> https://scielo.conicyt.cl/scielo.php?script=sci_arttext&pid=S0718-09342019000300996&lng=pt&nrm=iso&tlng=pt Abstract: This article explores an ecological approach to language teaching and learning and service-learning (van Lier, 1997; Tocaimaza-Hatch &amp; Walls, 2017) for the advanced mixed second language learner and heritage language learner classroom, in particular for Spanish for specific purposes in higher education in the United States (King de Ramírez, 2017). A new mixed learner capstone course for an Applied Professional Spanish major concentration focused on the transformation of the community’s linguistic landscape (Landry &amp; Bourhis, 1997), uses community service learning linked to the professional interests of students (Sánchez-López, 2013a, 2013b; King de Ramírez, 2017; Abbott &amp; Martínez, 2018) to advance in their development of multiliteracy, intercultural competence, leadership skills, and social responsibility. To meet course goals, heritage and second language learners work as a team in close collaboration with community partners, to explore and transform the community’s linguistic landscape in order to make public spaces more accessible, inclusive and welcoming to the Spanish-speaking community. The article offers a description of the pilot linguistic landscape project, which served as needs analysis to inform the development of the new capstone course, and its preliminary pedagogical implications.<hr/>Resumen: Este artículo explora un enfoque ecológico para la enseñanza y el aprendizaje de idiomas, y el aprendizaje-servicio (van Lier, 1997; Tocaimaza-Hatch &amp; Walls, 2017) para el aula avanzada mixta de aprendizaje de segunda lengua y el aprendizaje como lengua de herencia, en particular para español para fines específicos en la educación superior en los Estados Unidos (King de Ramírez, 2017). Un nuevo curso final mixto de una concentración de español profesional aplicado centrado en la transformación del paisaje lingüístico de la comunidad (Landry &amp; Bourhis, 1997) utiliza el aprendizaje en servicio comunitario vinculado a los intereses profesionales de los estudiantes (Sánchez-López, 2013a, 2013b; King de Ramírez, 2017; Abbott &amp; Martínez, 2018) para avanzar en su desarrollo de multialfabetismo, competencia intercultural, habilidades de liderazgo y responsabilidad social. Para cumplir con los objetivos del curso, aprendices de lengua de herencia y de segunda lengua trabajan en equipo en estrecha colaboración con los socios de la comunidad, para explorar y transformar el paisaje lingüístico de la comunidad a fin de hacer que los espacios públicos sean más accesibles, inclusivos y acogedores para la comunidad de habla hispana. El artículo ofrece una descripción del proyecto piloto de paisaje lingüístico, que sirvió como análisis de necesidades para informar el desarrollo del nuevo curso final, y sus implicaciones pedagógicas preliminares. <![CDATA[Intercultural competence development via service-learning in Spanish for the professions]]> https://scielo.conicyt.cl/scielo.php?script=sci_arttext&pid=S0718-09342019000301013&lng=pt&nrm=iso&tlng=pt Abstract: With an overview of the concept of service-learning in Spanish-language courses, this article will examine the following four principal areas to help educators prepare individuals for effective intercultural communication in their prospective fields: (1) role of intercultural competence development across disciplines and in service-learning programs, (2) interdisciplinary approaches to service-learning program development, (3) connect two types of learners (heritage and foreign language learners) in Spanish for the Professions courses to linguistic and ethnic minority challenges to seek solutions to growing disparities across professional contexts through active classroom-to-community connections, and (4) empirically examine the benefits of service-learning with a primary focus on heritage language learners in two university courses (Spanish Interpretation and Translation) that involve the establishment of diverse global and local community partnerships that bridge the classroom with the community and seek to eradicate disparities. Results suggested that students (N = 19) in the service-learning programs thought these programs positively affected intercultural competence and linguistic skills development. Study limitations are explored with suggestions for future research.<hr/>Resumen: Con un resumen del concepto de aprendizaje-servicio en los cursos de la lengua española, este artículo examina las siguientes cuatro áreas principales para ayudar a los educadores preparar a los individuos en la comunicación intercultural efectiva en sus campos futuros: (1) el papel del desarrollo de la competencia intercultural entre las disciplinas en los programas de aprendizaje-servicio, (2) las aproximaciones interdisciplinarias al desarrollo del programa de aprendizaje-servicio, (3) conectar dos tipos de principiantes (hablantes de herencia y de lenguas extranjeras) en los cursos de español con fines específicos con los desafíos lingüísticos y étnicos para buscar soluciones a las disparidades crecientes en los contextos profesionales a través de conexiones activas del aula a la comunidad y (4) examinar empíricamente los beneficios del aprendizaje-servicio con un enfoque primario en los principiantes de hablante de herencia en dos cursos universitarios (Interpretación y Traducción del Español) que suponen el establecimiento de diversos convenios comunitarios globales y locales que conectan el aula con la comunidad e intentan erradicar las disparidades. Los resultados sugirieron que los estudiantes (N = 19) en los programas de aprendizaje-servicio pensaron que estos programas afectaron positivamente el desarrollo de la competencia intercultural y las destrezas lingüísticas. Se exploran las limitaciones del estudio con sugerencias para investigaciones futuras. <![CDATA[A sociocultural case study in translation as service-learning: Shaping the professional profile of Spanish heritage language learners and understanding their sense of multiculturalism]]> https://scielo.conicyt.cl/scielo.php?script=sci_arttext&pid=S0718-09342019000301033&lng=pt&nrm=iso&tlng=pt Abstract: There is a growing demand for certifications (e.g., translation and interpretation) that validate the linguistic knowledge and professional capabilities of Spanish heritage language learners. Given the practicality of the accreditations in question, the engagement of Spanish heritage language learners in hands-on tasks that involve the surrounding community is also in the raise. Thus, this study mainly seeks to explore whether, and how the involvement in a Spanish translation course embedded in a service-learning task, shapes the professional and multicultural profile of a Spanish heritage language learner in the Midwest of the United States of America. A secondary objective of the present work is to establish any relationship between the tools (i.e., online and computerized visual resources) that were available for the participant to complete the outreach project and the way the task was approached. To achieve both aims, the obtained data was analyzed drawing upon activity theory. The results of this study suggest the multiculturalism, bilingualism, available tools, such as visual aids and specialized medical dictionaries, enabled a sense of preparation particularly corresponded to five factors. Two of these were language-related: (1) becoming aware of sociolinguistic features (i.e., formal vs. informal register), and (2) acquiring a more complex and professional jargon (i.e., medical lexicon); while the other three were embedded in translation matters. The latter implied the development of three specific techniques: (a) visiting with community members before the interpretation procedure takes place; (b) encouraging the latter group to maintain eye contact with the professionals with whom they intended to communicate; and (c) developing the ability to convey the message without doing a word for word linguistic equivalence. The results in the type of research suggested here are foreseen to provide knowledge that could facilitate further understanding of the relevance of service-learning when teaching Spanish to heritage language learners.<hr/>Resumen: Existe una demanda creciente de certificados que validen el conocimiento lingüístico y las habilidades profesionales de los aprendices de herencia del español, especialmente en áreas como la traducción e interpretación. Dada la practicidad de las acreditaciones en cuestión, el envolvimiento de esta población lingüística en tareas que involucren a la comunidad también está al alza. Por lo tanto, este estudio principalmente explora si es que la participación en un curso de traducción en español que incluye un componente de servicio-aprendizaje forja el perfil profesional y multicultural de un aprendiz de herencia, además de explicar cómo se desarrolla tal formación. El objetivo secundario de la presente investigación es establecer una relación entre las herramientas (por ejemplo, recursos visuales computarizados y en línea), disponibles para el participante al completar el proyecto de servicio-aprendizaje y la manera en la que la tarea fue abordada. Para cumplir ambos objetivos, los datos obtenidos fueron analizados por medio de la Teoría de la Actividad. Los resultados sugieren que el envolvimiento en la comunidad y las herramientas disponibles para completar la tarea, tal como recursos visuales y diccionarios médicos, dieron pie a una amplia sensación de preparación vinculada con cinco factores. Dos de estos estuvieron relacionados con elementos lingüísticos, tales como: (1) el desarrollo de una consciencia sobre características sociolingüística (tales como la diferencia de registros), y (2) la adquisición una jerga más compleja y profesional (por ejemplo, léxico médico); mientras que los otros tres tuvieron que ver con asuntos de traducción. Estos últimos dieron cabida al desarrollo de tres técnicas específicas: (a) familiarizarse con los miembros de la comunidad antes que los procesos de interpretación tengan lugar; (b) motivar a dichos miembros que mantengan contacto visual con los profesionales con los que intentan comunicarse; (c) desarrollar la habilidad de dar un mensaje sin hacer una traducción literal. Está previsto que los resultados en el tipo de investigación aquí sugerida provean conocimiento que pueda facilitar una mayor comprensión de la relevancia del aprendizaje-servicio, especialmente al enseñar a aprendices de herencia del español. <![CDATA[The learning and teaching of Spanish as a heritage language through community service-learning in New York City]]> https://scielo.conicyt.cl/scielo.php?script=sci_arttext&pid=S0718-09342019000301055&lng=pt&nrm=iso&tlng=pt Abstract: This study explores the effects of the implementation of a community service-learning component in a foreign language teaching methodology course. Participants (N = 21), all heritage speakers of Spanish, were pre-service 7-12 Spanish teachers at two middle-sized, public postsecondary institutions in New York City. As part of their community engagement experience, participants selected a site from a list of middle and high schools where they would get the opportunity to work with heritage learners of Spanish. Throughout the semester, they had to identify classroom needs, select one of those needs, develop an action plan to address that specific need, and finally reflect on the impact of their intervention on student learning and on their own professional, academic, and linguistic growth. At the end of the semester they completed a post-community service-learning survey consisting of 27 statements and 5 open-ended questions. The results show that the experience helped participants gain a better understanding of the teaching profession and how to become more involved in education. Moreover, it allowed participants to see how course content could be applied to the teaching of Spanish. Conversely, results do not show a direct effect on how pre-service teachers view their identities as Hispanics/Latinos and as speakers of Spanish. The study concludes with pedagogical implications for heritage language instruction and the implementation of further community service-learning in languages for specific purposes and proposes directions for future research.<hr/>Resumen: Este estudio explora los efectos de la implementación de un componente de participación comunitaria en un curso de metodología de enseñanza de lenguas extranjeras. Los participantes (N = 21), hablantes de español como lengua heredada, eran profesores de español en formación inicial de educación secundaria en dos universidades públicas y de tamaño medio en la Ciudad de Nueva York. Como parte de su participación comunitaria, los participantes seleccionaron una escuela de una lista de escuelas intermedias y secundarias donde tendrían la oportunidad de trabajar con aprendices de español como lengua heredada. A través del semestre, tuvieron que identificar necesidades en el aula de clase, seleccionar una de esas necesidades, diseñar un plan de acción para atender esa necesidad específica y reflexionar sobre el efecto de su intervención en el aprendizaje de los estudiantes y en su autocrecimiento profesional, académico y lingüístico. Al final del semestre, llenaron un cuestionario que consistía en 27 aseveraciones y 5 preguntas abiertas. Los resultados muestran que esta experiencia ayudó a que los participantes desarrollaran un mejor entendimiento de la carrera docente y de cómo involucrarse más en la educación. Además, ésta contribuyó a que los participantes aprendieran a aplicar el contenido del curso a la enseñanza del español. Por el contrario, los resultados no muestran un efecto directo en cómo los futuros profesores ven su identidad hispana/latina o como hablante de español. El estudio concluye con implicaciones pedagógicas para la enseñanza de lenguas de herencia y la implementación de un mayor aprendizaje-servicio en la comunidad en lenguas para fines específicos y propone direcciones para futuras investigaciones.