Scielo RSS <![CDATA[Revista signos]]> https://scielo.conicyt.cl/rss.php?pid=0718-093420130001&lang=es vol. 46 num. 81 lang. es <![CDATA[SciELO Logo]]> https://scielo.conicyt.cl/img/en/fbpelogp.gif https://scielo.conicyt.cl <![CDATA[<strong>El lenguaje para enseñar y aprender las Ciencias Naturales</strong>: <strong>Un caso de oportunidades perdidas para la formación ciudadana</strong>]]> https://scielo.conicyt.cl/scielo.php?script=sci_arttext&pid=S0718-09342013000100001&lng=es&nrm=iso&tlng=es Este artículo presenta un análisis de la interacción discursiva: maestro-texto escolar-alumno en el desarrollo de los temas ‘El agua’ y ‘El aire’ en un curso de octavo grado. El objetivo es analizar en qué medida las características discursivas de un texto escolar de Ciencias Naturales, mediadas por el discurso del docente, facilitan la comprensión de los conceptos y contribuyen a la formación ciudadana. La metodología combina la etnografía y el análisis del discurso. El lenguaje del texto escolar se analiza desde categorías de la metafunción experiencial de la Lingüística Sistémico Funcional: metáfora gramatical, transitividad y ergatividad. En el análisis del discurso en el aula, se tuvieron en cuenta, a nivel de cláusula, las funciones del habla construidas en la metafunción interpersonal, y a nivel de segmentos discursivos, los patrones de interacción incluyendo la secuencia: Interrogación, Respuesta y Evaluación (IRE). Los resultados indican que el lenguaje del texto escolar se caracteriza por la presencia de procesos materiales no ergativos y el empleo frecuente de nominalizaciones. La maestra utiliza reiteradamente la secuencia IRE, caracterizada por preguntas por dato y órdenes. El lenguaje de los alumnos imita las vaguedades del discurso de la maestra y el texto, sin asomo de elaboración y criticidad. Estos hallazgos permiten concluir que algunos rasgos discursivos del texto y el lenguaje empleado por la maestra, dificultan la comprensión de los conceptos estudiados y no fomentan en los estudiantes competencias que les posibiliten una participación ciudadana informada y consciente de su rol en la sociedad.<hr/>This paper presents an analysis of the teacher-textbook- student interaction that takes place during the development of the topics ‘Water’ and ‘Air’ in eighth grade. The purpose is to analyze to what extent the discourse features of a Natural Science school textbook, mediated by the teacher´s discourse, facilitate the students´ understanding of natural events and contribute to the development of citizenship competences. The methodology of the study combined classroom ethnography and discourse analysis. The language of the textbook is analyzed from the perspective of the experiential metafunction within Functional Systemic Linguistics; namely, grammatical metaphor, transitivity and ergativity. At the clause level, classroom discourse was analyzed in terms of the speech functions that realize the interpersonal metafunction. At the level of discourse segments, patterns of interaction including Interrogation-Response-Feedback (IRF) sequences were examined. Results suggest that the language of the textbook contains a large number of non-ergative material processes and a large number of nominalizations. The teacher repeatedly resorts to IRF sequences, in which she gives orders and asks for specific information. The language of the students tends to imitate many of the features of the language of the text and of the teacher, without evidence of elaboration and criticism. These findings suggest that some linguistic features of the text, as well as the language used by the teacher, do not (neither) facilitate the understanding of the concepts under study, nor do they (nor) foster competences among students that would enable them to exercise informed and conscious citizenship. <![CDATA[<strong><i>Construyendo la experiencia en español</i></strong>: <strong><i>Una nueva mirada a una descripción sistémico-funcional de la transitividad del español</i></strong>]]> https://scielo.conicyt.cl/scielo.php?script=sci_arttext&pid=S0718-09342013000100002&lng=es&nrm=iso&tlng=es This paper examines the systemic functional description of Spanish Nuclear Transitivity as proposed by Lavid, Arús and Zamorano (2010) and proposes two modifications to their system network. The first is to reevaluate their concept of ‘causation’, which is limited to ‘lexical ergativity’ (He broke the window/The window broke). It is argued that causation can be realized with a range of structures that include analytical (He made the boy run) and synthetic (He chased the boy) versions. Furthermore, lexical ergativity is subdivided into ‘Instigation’ (He broke the window) and ‘Initiation’ (He rolled the ball). These options are considered more ‘delicate’ choices of the ‘effective voice’ subsystem. The second modification is the inclusion of the ER-participant (Actor, Carrier, Sayer, Behaver, Senser) explicitness system, which is exclusive to Spanish. This set of options allow the speaker to present crucial participants in Agent•Process•Medium and Medium•Process configurations obliquely. Although the different realizations of this system (‘se’ passives, periphrastic passives, impersonal ‘se’ and impersonal 3 person plural), have been widely discussed in the literature from both systemic and non-systemic perspectives, these had not been mapped into the system network of Spanish Transitivity.<hr/>Este artículo examina la descripción sistémico funcional de la Transitividad Nuclear del español como la explican Lavid, Arús y Zamorano (2010) y propone dos modificaciones a su red sistémica. La primera es reevaluar su concepto de ‘causación’, el cual la limita a la ‘ergatividad léxica’ (El rompió la ventana/La ventana se rompió). El argumento presentado es que la causación puede ser realizada con una variedad de estructuras que incluyen la causación analítica (El hizo correr al muchacho) y la sintética (El persiguió al muchacho). Además, la ergatividad léxica se subdivide en ‘Instigación’ (El rompió la ventana) e Iniciación (El rodó la bola). Estas opciones se consideran como opciones más ‘delicadas’ del subsistema de ‘voz efectiva’. La segunda modificación es la inclusión del sistema de especificación del participante OR (Actor, Perceptor, Portador, Emisor), el cual es exclusivo del español. Este grupo de opciones permite al hablante presentar a participantes cruciales en configuraciones Agente•Proceso•Medio o Medio•Proceso de manera oblicua. Aunque las diferentes realizaciones de este sistema (pasivas reflejas, pasivas perifrásticas, ‘se’ impersonal, tercera persona plural impersonal) han sido discutidas ampliamente en la literatura tanto desde perspectivas sistémicas como no-sistémicas, estas no habían sido incluidas en la red sistémica de la Transitividad del español. <![CDATA[<strong>Control de la Comprensión micro y macro-estructural durante la lectura de textos científicos en lengua extranjera</strong>: <strong>¿Algo más que dominio del idioma?</strong>]]> https://scielo.conicyt.cl/scielo.php?script=sci_arttext&pid=S0718-09342013000100003&lng=es&nrm=iso&tlng=es Se presenta un estudio con estudiantes universitarios españoles con dominios básico, intermedio y avanzado de inglés como lengua extranjera. El objetivo fue estudiar la efectividad en el Control de la Comprensión (CC) en inglés, comparado con el que se tiene en español, y explicar los resultados a partir del modelo de comprensión de textos desarrollado por Kintsch y otros colegas. Nuestro foco de atención fue la representación semántica, diferenciando el CC a nivel micro y macroestructural. Se midió el CC al leer textos asumiendo el Error Detection Paradigm: se insertaron inconsistencias micro y macroestructurales en los textos y se pidió a los estudiantes juzgar su comprensibilidad usando un código para distinguir entre ‘palabras desconocidas’, ‘ideas de significado absurdo’ e ‘ideas incoherentes o incompatibles con otras del texto’. Se utilizaron textos de ciencias, tres en inglés y otros tres en español para aumentar la fiabilidad. Las predicciones fueron: a) en inglés, los sujetos mostrarán un control menos eficaz que en español; b) los sujetos con dominio básico en este idioma mostrarán un control microestructural más eficaz que el macroestructural y; c) cuando el dominio del inglés aumente, las diferencias en el CC entre inglés y español tenderán a desaparecer. Los resultados apoyaron parcialmente las predicciones: el control macroestructural en sujetos con dominio avanzado del inglés no fue tan eficaz como se esperaba. Además, en español la eficacia en el control macroestructural fue mayor que en el control microestructural. Los resultados fueron explicados en términos del modelo cognitivo asumido.<hr/>We present a study with Spanish university students with elementary, intermediate and advanced English proficiency levels. We aimed at analyzing the comprehension monitoring (CM) effectiveness in English, compared to the one in Spanish, and explaining the results using the model for text comprehension developed by Kintsch and colleagues. Our focus was the Semantic mental representation, differentiating CM at micro and macro-structural levels. Micro and macro-structural CM was measured assuming the ‘Error Detection Paradigm’: inconsistencies were embedded in the texts and students were asked to assess the comprehensibility of them using a key-code to distinguish ‘unknown words’, ‘absurd ideas’ and ‘inconsistent or contradictory ideas’. We used science texts, three in English and three in Spanish to improve reliability. Predictions were: a) in English, participants would exhibit lower efficacy in their CM than in Spanish; b) subjects with elementary English proficiency would show higher efficacy in their microstructural CM than in their macrostructural one, and; c) as English proficiency increased, the Spanish/English differences in CM would tend to disappear. Results partially supported our predictions: macrostructural CM did not improve as much as expected in subjects with advanced English proficiency levels. Unexpectedly, in Spanish, subjects tended to monitor their micro-level comprehension in a more effective way than their macro-level comprehension. These results were explained using the assumed cognitive model. <![CDATA[<strong>Aplicabilidad de la tipología de funciones retóricas de las citas al género de la memoria de máster en un contexto transcultural de enseñanza universitaria</strong>]]> https://scielo.conicyt.cl/scielo.php?script=sci_arttext&pid=S0718-09342013000100004&lng=es&nrm=iso&tlng=es El objetivo de este artículo es comparar las funciones retóricas que adquieren las citas en 14 memorias de máster escritas por 7 escritores españoles y 7 filipinos en español. Se utiliza una tipología de 9 categorías con el fin de identificar las diferencias retóricas culturales que existen en la práctica de la citación a partir del contraste de este elemento en la cultura filipina y en la española. La metodología utilizada es la del análisis textual del contexto lingüístico en el que aparecen las citas y su clasificación posterior en las 9 categorías señaladas. Los resultados muestran que existen diferencias cuantitativas y cualitativas entre las convenciones culturales de las citas entre ambas nacionalidades. Hay una tendencia mayor por parte del grupo español a utilizar un estilo más argumentativo en la composición de la memoria con respecto al estilo más expositivo de los escritores filipinos, lo que se evidencia en la selección de las funciones retóricas de las citas. Estas diferencias apuntan a la necesidad de desarrollar una didáctica para la enseñanza de las funciones retóricas de las citas que garantice un acercamiento transcultural en esta práctica a los escritores que elaboran un trabajo universitario de investigación en una lengua extranjera.<hr/>The aim of this paper is to compare the rhetorical functions gathered from the citations of (14) fourteen master´s theses written by seven Spanish and seven Philippine authors. A typology of nine categories was used in order to identify the cultural rhetorical differences that exist in the use of citation from the contrast between contrasting this element in the Philippine and Spanish cultures. The methodology used is textual analysis of the linguistic context of these citations and its subsequent classification within these nine categories. The results show that there are quantitative and qualitative differences between the cultural conventions of citations between the two nationalities. The Spanish group shows a higher inclination to a more argumentative style, while the Philippine group, exhibits the use of an expository style of thesis writing. It has been evidenced in the selection of the rhetorical functions of citations. This, therefore, suggests the need to develop didactics to teach rhetorical functions of citations that ensure a cross-cultural approach to postgraduate students who undergo research in a foreign language. <![CDATA[<strong>Caracterización de problemas ortográficos recurrentes en alumnos de escuelas municipales chilenas de 3º, 5º y 7º básico</strong>]]> https://scielo.conicyt.cl/scielo.php?script=sci_arttext&pid=S0718-09342013000100005&lng=es&nrm=iso&tlng=es El objetivo de esta investigación proporciona un análisis descriptivo del desempeño ortográfico de niños chilenos pertenecientes a escuelas municipales de bajo nivel socioeconómico. Se consideraron problemas ortográficos recurrentes en un corpus de 250 textos narrativos de alumnos de 3°, 5° y 7° básico, escritos a partir de un estímulo en que se les pidió que continuaran una historia. Estos problemas fueron: carencia de tildes, uso erróneo de grafías (b/v; s/c/z; h), hiposegmentación y omisión o cambio de sílabas y/o letras. Para el análisis, se definieron categorías que describen las ocurrencias de tales problemas, elaboradas a partir de la norma lingüística y del fenómeno de la simplificación fonológica. Se realizaron análisis de frecuencia y se construyó un índice de error relacionado con la cantidad de palabras escritas. Al observar el desempeño de los estudiantes, se obtuvo como resultado que los errores ortográficos se concentran en un 17% de las palabras escritas. Estos se presentan, frecuentemente, en palabras de uso habitual, por ejemplo, en verbos como ‘haber’, ‘hacer’ y ‘estar’ y sus conjugaciones. Los problemas más recurrentes en los tres cursos fueron la carencia de tildes, mayormente en palabras agudas, y el uso erróneo de grafías. Los casos de omisión o cambio de sílabas y/o letras y la hiposegmentación son problemas que se presentan frecuentemente en los escritos de alumnos de 3° básico. Además, el estudio encontró una disminución de errores en la medida que se avanza en los niveles escolares. En efecto, en la mayoría de los problemas estudiados, los alumnos de 5° y 7° básico presentaron menos errores que los de 3°. Sin embargo, no se observaron diferencias estadísticamente significativas entre 5º y 7º básico.<hr/>The current study provides a descriptive analysis of the orthographic performance of Chilean children that attend public schools. In order to address the recurrent errors, a total of 250 narrative texts from students of 3rd -, 5th- and 7th grade were collected. Stories were obtained from a topic-continuing written prompt. To analise the errors, a rubric was created considering the following error categories: omission of accent marks, erroneous use of spelling (b/v; s/c/z; h), hyposegmentation, and omission or commission of syllables and/or letters. The rubric was based on the linguistic norm and on the phonologic simplification phenomenon. An analysis of frequencies and an Index of errors related to total written words showed that the orthographic errors occurred in 17% of written words. These errors were normally attested in frequently used words such as verbs ‘haber’, ‘hacer’ and ‘estar’ In addition, most recurrent errors relate to the omission of accent marks (mostly in last syllable accented words and in the erroneous use of spelling). Errors of syllable and/or letter omission and hyposegmentation were frequent problems in 3rd graders. In addition, it was found that orthographical errors decreased in most of the categories according to grade level. That is, students in 5th and 7th grades made fewer orthographic errors than students in 3rd grade. Specifically, the difference between 3rd and 7th graders was statistically significant. <![CDATA[<strong>Aproximación teórico-práctica al procesamiento lingüístico de neologismos léxicos</strong>: <strong><i>A theoretical and practical approach to the linguistic processing of neologisms</i></strong>]]> https://scielo.conicyt.cl/scielo.php?script=sci_arttext&pid=S0718-09342013000100006&lng=es&nrm=iso&tlng=es El reconocimiento de neologismos puede ser analizado a través de tareas de decisión léxica, como una clase especial de pseudopalabra, cuyos efectos en el proceso de acceso difieren bastante de los constatados en unidades consideradas palabras reales. En el caso de la neología formal, la secuencia fonológica de estas unidades no existe como tal en el lexicón, mientras que, en el caso de la neología semántica, aunque estas unidades estén fonológicamente presentes en el lexicón, estas se vinculan con significados que no se corresponden con el conjunto de contenidos asociados a cada entrada en cuestión. En este sentido, este trabajo se ocupa del procesamiento lingüístico de los neologismos léxicos, atendiendo a cuestiones como el problema de la representación de estas unidades y los modelos elaborados para explicarlo. Asimismo, presentamos un estudio experimental cuyo objeto es determinar los mecanismos cognitivos implicados en el procesamiento de unidades neológicas y las divergencias entre sus modalidades. Este acercamiento práctico nos ha permitido verificar una serie de efectos que contribuyen a la caracterización de este fenómeno desde una perspectiva psicolingüística.<hr/>The recognition of neologisms can be analysed through lexical decision tasks that function as a special kind of pseudo-word, whose effects on the accessing process are very different from those shown by units considered real words. In the case of formal neology, the phonological sequence of these units does not exist as such in the lexicon. In the case of semantic neology, although the units are phonologically present in the lexicon, they have meanings that do not appear in the series of content associated to each lexical entry in question. Thus, in this paper we deal with the linguistic processing of lexical neologisms, addressing issues such as the problem of representation of these units and the models created to explain it. Futhermore, we present an experimental study for determining the cognitive mechanisms involved in the processing of neological units and the differences between their various types. This approach allows us to note a series of experimental effects that help characterise this phenomenon from the psycholinguistic perspective.