SciELO - Scientific Electronic Library Online

 
 número516NOMBRAR EL CUERPO EN LOS VOCABULARIOS COLONIALES PARA EL MAPUDUNGUN DE CHILE (SS. XVII-XVIII)LA FAMILIA COUSIÑO-GOYENECHEA, 1810-1940: AUGE Y CAÍDA DE UN NEGOCIO FAMILIAR CHILENO índice de autoresíndice de materiabúsqueda de artículos
Home Pagelista alfabética de revistas  

Servicios Personalizados

Revista

Articulo

Indicadores

Links relacionados

  • En proceso de indezaciónCitado por Google
  • No hay articulos similaresSimilares en SciELO
  • En proceso de indezaciónSimilares en Google

Compartir


Atenea (Concepción)

versión On-line ISSN 0718-0462

Resumen

SAMANIEGO, Mario  y  PAYAS, Gertrudis. Traducción y hegemonía: Los parlamentos hispano-mapuches de la Frontera araucana. Atenea (Concepc.) [online]. 2017, n.516, pp.33-48. ISSN 0718-0462.  http://dx.doi.org/10.4067/S0718-04622017000200033.

En el marco de nuestros estudios sobre la mediación lingüístico-cultural y su impacto en las relaciones intersociales en el caso de la frontera hispano-mapuche colonial, pro ponemos una reflexión sobre cómo la práctica de los parlamentos pudo contribuir a potenciar la configuración de nuevas subjetividades y relaciones sociales. Situándonos en la perspectiva de las dinámicas del reconocimiento y ante una práctica tan formali zada y de tan larga duración, nos preguntamos si el ejercicio de la traducción e inter pretación, presente y necesaria para el desarrollo de los parlamentos, genera sujetos que son contraparte activa con capacidad de influir y no sólo sujetos de integración o asimilación. Postularemos que es posible pensar en la mediación lingüístico-cultural como contrapeso a la hegemonía.

Palabras clave : Frontera; traducción; interpretación; reconocimiento; hegemonía; parlamentos hispano-mapuches.

        · resumen en Inglés     · texto en Español     · Español ( pdf )