SciELO - Scientific Electronic Library Online

 
vol.55 issue1Discourses on mapuzugun on bilingual lexicographical repertoires: a glottopolitical approach to the 1880-1930 corpusMapuche interpreters and the protectorado de indigenas (1880-1930): legal constitution of land property, translation and castilianization of ngulumapu author indexsubject indexarticles search
Home Pagealphabetic serial listing  

Services on Demand

Journal

Article

Indicators

Related links

  • On index processCited by Google
  • Have no similar articlesSimilars in SciELO
  • On index processSimilars in Google

Share


Boletín de filología

On-line version ISSN 0718-9303

Abstract

PAYAS, Gertrudis; MORA, Héctor  and  SAMBOLIN, Aurora. The mapuche language and its speakers in the Araucanian studies classical texts. Boletín de Filología [online]. 2020, vol.55, n.1, pp.117-159. ISSN 0718-9303.  http://dx.doi.org/10.4067/S0718-93032020000100117.

With the Araucanian studies in Chile, which are published in journals and newsletters of scientific institutions, a modern science about the culture of the Mapuche and, in particular, on their language, emerged towards the end of the nineteenth century. Whether asa central theme, that is, from a philological perspective, or as a vehicle and illustration of ethnological and/or ethnographic studies, these publications register in mapudungun words and examples of use, translated or explained, as well as samples of oral literature, transcribed and translated. A thinking and discourse about the language and its speakers is thus built around this illustrative corpus. Translation practices are central to the process, and are part of language description and regulation devices, revealing the conflicts underlying the hegemonic vs subaltern language relationship. In this work we approach some of the authors that we consider most influential, and who published in the scientific journals of the period 1895-1935, which we call of classical araucanian studies. From a linguistic-translational and anthropological perspective, we analyze the discourses about the language and its speakers in that period, in which mapudungun is considered to recede to intraethnic areas, and show the complexity and ambivalence of the authors’ positions as well as some implications these discourses may have had on the language and its speakers themselves.

Keywords : Castilianization in Araucania; linguistic ideologies; Araucanian studies; ethnographic translation.

        · abstract in Spanish     · text in Spanish     · Spanish ( pdf )