SciELO - Scientific Electronic Library Online

 
 número13Jaime Quezada, Nicanor Parra tiene la Palabra, Aguilar Chilena de Ediciones Ltda., Santiago de Chile, 1999María Josefina Israel Semino, Linguistic reflections on the teaching-learning methodology of a foreign language: a case of Spanish teaching in Brazil índice de autoresíndice de materiabúsqueda de artículos
Home Pagelista alfabética de revistas  

Servicios Personalizados

Revista

Articulo

Indicadores

Links relacionados

Compartir


Literatura y lingüística

versión impresa ISSN 0716-5811

Lit. lingüíst.  n.13 Santiago  2001

http://dx.doi.org/10.4067/S0716-58112001001300017 

Un aporte a la comprensión
lectora en la enseñanza
de idiomas extranjeros

 
María Josefina Israel Semino,
Reflexiones lingüísticas sobre la metodología de
enseñanza-aprendizaje de una lengua extranjera:
un caso de la enseñanza del español en Brasil.
 
José Antonio Gac M.
Estudiante de 5año
Pedagogía en Inglés

Pocas son las oportunidades que tenemos de leer un artículo con aportes conceptuales que integren teoría y práctica, dándole fundamento a esta última. Este es el caso de «Reflexiones lingüísticas sobre la metodología de enseñanza-aprendizaje de una lengua extranjera: un caso de la enseñanza del español en Brasil», que, a pesar de estar referido a la comprensión lectora en lengua española, resulta de vital importancia no sólo para los profesores que imparten clases de español a alumnos luso hablantes, sino que también para cualquier profesor de una lengua extranjera.

La autora, además de definir conceptualmente texto y textualidad, emite juicios aclaradores en un análisis teórico-práctico-metodológico ­basado en su experiencia como docente de la Universidad Federal de Río Grande del Sur (Brasil)­ con implicancias semántica, sintáctica y sociopragmática « ... para poder entender un texto escrito en una lengua extranjera es indispensable que el alumno: (a) conozca el sistema de la lengua; (b) posea el conocimiento socio cultural y; (c) el conocimiento del mundo: diccionario enciclopédico del mundo y de la cultura archivado en la memoria. Además, al decir que «... para que exista enseñanza-aprendizaje eficiente en la lectura de una lengua extranjera, es indispensable que funcione adecuadamente la trilogía lector-alumno, autor-escritor y profesor-educador; según las estrategias diseñadas por el último.», la profesora Israel nos lleva, casi de manera espontánea, a reflexionar acerca del rol del profesor y los criterios utilizados por éste al momento de enseñar una lengua extranjera y desarrollar la habilidad de comprensión lectora en los educandos. Hago alusión a este punto, debido a que en muchos de los casos, los estudiantes están siendo expuestos a textos no auténticos, que en su mayoría tienen como objeto central la introducción de una estructura gramatical, y a profesores que no están especialmente preocupados por la comprensión lectora.

A través de esta reflexión, emergen varios elementos que, si bien es cierto, ya se conocen, la autora los ha integrado magistralmente en pocas líneas, para enseguida desarrollar estrategias didáctico-metodológicas fáciles de entender y de aplicar. Tales estrategias tienen sus bases teóricas en el análisis contrastivo y en la sicología cognitiva, utilizando como medio el uso de un material auténtico: una noticia policial de un diario uruguayo

El trabajo realizado por la profesora Israel constituye un aporte significativo para el ámbito pedagógico, por un lado, y un llamado a los profesores a indagar sobre sus prácticas de aula en lo que concierne a la enseñanza-aprendizaje de la comprensión lectora, por otro. Sin embargo, a pesar de las abundantes correlaciones entre teoría y práctica que demuestra este trabajo, para una profundización en los contenidos referidos a la relación entre el texto escrito y el lector, conviene adentrarse en las investigaciones de Felipe Alliende G. y Mabel Condermarín G.: Lectura: teoría, evaluación y desarrollo, 4ta. edición, Editorial Andrés Bello, Santiago de Chile, 1993; y Materials and Methods in ELT: A Teacher's Guide, de los autores Jo McDonnough y Christopher Shaw, Backwell, Oxford UK & Cambridge, USA, 1993.

Creative Commons License Todo el contenido de esta revista, excepto dónde está identificado, está bajo una Licencia Creative Commons