SciELO - Scientific Electronic Library Online

 
vol.13 número3CASO RADIOLÓGICO PARA DIAGNOSTICO índice de autoresíndice de materiabúsqueda de artículos
Home Pagelista alfabética de revistas  

Servicios Personalizados

Revista

Articulo

Indicadores

Links relacionados

  • En proceso de indezaciónCitado por Google
  • No hay articulos similaresSimilares en SciELO
  • En proceso de indezaciónSimilares en Google

Compartir


Revista chilena de radiología

versión On-line ISSN 0717-9308

Rev. chil. radiol. v.13 n.3 Santiago  2007

http://dx.doi.org/10.4067/S0717-93082007000300001 

Revista Chilena de Radiología. Vol. 13 N° 3, año 2007, págs: 107

EDITORIAL

 

"Porque al que tiene se le dará y tendrá en abundancia; pero al que no tiene incluso lo que tiene se le quitará." Capítulo 13, Versículo 12 del Evangelio según San Mateo

 

De verdad os digo que pueden resultar lugar y persona inadecuados para comentar tan respetable sentencia bíblica si no fuese por el artículo publicado por Robert K. Merton en Science el año 1968 con el título The Matthew Effect in Science(1) y otro muy interesante para hispanoparlantes escrito por Fernando A. Navarro en Médico Interamericano el 2001, titulado El inglés, idioma internacional de la medicina: Causas y consecuencias de un fenómeno actual(2).

En breves palabras, el Efecto Mateo refiere el fenómeno sociológico del cambio de perspectiva desde la cual es mirado un científico y su obra después de recibir un importante galardón como el premio Nobel y de como su influencia deja ocultos a restantes coautores en trabajos futuros o a otros científicos ante la simultaneidad de un mismo descubrimiento.

La extrapolación comentada por Navarro lleva a la preponderancia de las publicaciones en idioma ingles y la eventual importancia de la verdad científica cuando es expresada en esta lengua.

No quisiera pensar que el desconocimiento por angloparlantes de algunos descubrimientos médicos, comunicados en otras lenguas y posteriormente redescubiertos por ellos, represente un desprecio por lo que se hace en otras partes del mundo. Sin embargo, me resulta al menos objetable que un conocimiento en particular trabajado por nuestros médicos sea comunicado sólo en revistas americanas y desconocido por los pares de su país de origen. De igual forma, llama la atención el desconocimiento al citar referencias bibliográficas de trabajos publicados que tratan sobre el mismo tema en revistas nacionales o en lengua española.

Sin duda, el inglés como lengua predominante ha facilitado y garantizado la difusión mundial de los conocimientos y los avances científicos, pero para representar una lengua universal real, los editores de revistas en esta lengua, debieran dar mejores oportunidades al que menos tiene. ¿Porqué no recibir trabajos en la lengua materna de autores, al menos de los idiomas más hablados, revisados o traducidos al idioma del revisor, para estar en igualdad de condiciones con quienes tienen el inglés como lengua materna? Una de las razones dadas para el eventual rechazo de un trabajo es muchas veces la barrera idiomática. Probablemente algo de ésto deben haber sentido los investigadores franceses descubridores del virus del Sida.

Mientras ello no suceda, revistas como la nuestra tienen absoluta validez e importancia en la divulgación del conocimiento de áreas específicas de la medicina, como es la radiología, para eliminar un posible obstáculo para algunos.

Dr. JOSÉ D. ARCE V.
Editor Invitado

 

Referencias

1. Merton RK. The Matthew Effect in science. Science 1968; 159: 56-63.         [ Links ]

2. Navarro, F. A. El inglés, idioma internacional de la medicina. Causas y consecuencias de un fenómeno actual. Médico Interamericano, 2001; 20: 16-24. (Reproducido en Panacea, 2001; 3: 35-51)        [ Links ]

Creative Commons License Todo el contenido de esta revista, excepto dónde está identificado, está bajo una Licencia Creative Commons