SciELO - Scientific Electronic Library Online

 
vol.45 número1Lost in translation: la educación bilingüe en los Estados Unidos índice de autoresíndice de materiabúsqueda de artículos
Home Pagelista alfabética de revistas  

Servicios Personalizados

Revista

Articulo

Indicadores

Links relacionados

Compartir


RLA. Revista de lingüística teórica y aplicada

versión On-line ISSN 0718-4883

RLA v.45 n.1 Concepción  2007

http://dx.doi.org/10.4067/S0718-48832007000100007 

 

RLA, Revista de Lingüística Teórica y Aplicada, 45 (1), I Sem. 2007, pp. 101-115

ARTICULOS

 

ESTUDIO DE LA VARIACIÓN ESTILISTICA DEL FONEMA /S/ EN POSICIÓN IMPLOSIVA EN EL HABLA DE LOS NOTICIEROS DE LA TELEVISIÓN CHILENA* 

A study on stylistic variation of /s/ in implosive position in speech samples from Chilean TV news programs

 

HERNAN EMILIO PEREZ
Universidad de Concepción. Concepción, Chile E-mail: heperez@udec.cl

RESUMEN

En este estudio se hace un análisis cuantitativo de la incidencia de la variable estilo en la ocurrencia de las tres variantes del fonema /s/ que históricamente se han identificado en el español de Chile y así determinar el estatus sociolingüístico de cada una de ellas. Se utilizó como corpus una muestra del habla de los noticieros de la televisión chilena. Además, se define un procedimiento claro de observación e identificación espectrográfica de las variantes del fonema en estudio. Así también, se define un procedimiento operativo de delimitación de los estilos utilizando los conceptos de dominio, campo, modo y tono. Luego del análisis se concluye que la realización aspirada de /s/ no es un indicador, sino que su predominio por sobre las otras es una tendencia general y regular en todos los estilos. Hay una tendencia significativa de los hablantes a hacer funcionar la elisión como un indicador (de estilo habla espontánea) y una marcada tendencia a hacer funcionar la realización sibilante también como un indicador (pero de estilo habla no-espontánea). Finalmente se hace un estudio comparativo con estudios anteriores al respecto y se encuentra que los resultados son sorprendentemente similares.

Palabras claves: Fonética, fonética acústica, variación lingüística, variación estilística, español de Chile, aspiración de /s/, elisión de /s/.


ABSTRACT

This study is a quantitative analysis of the influence of style variable over realization of three historical variants in Chilean Spanish of /s/ phoneme, in order to determine the sociolinguistic status of each them. A sample of speech taken from news programs of Chilean television was used as the corpus. Besides, a clear procedure of spectrographical observation and identification of the three variants was defined. Also, using the concepts of domain, field, mode and tenor, an operative procedure of delimitation of style variable was defined. After the analysis, it is concluded that aspirated realization of /s/ is not an indicator, but the predominance of this variant is a regular and general tendency in all styles. There is a significant tendency of speakers to use the elision as an indicator of spontaneous speech and a very strong tendency to use the sibilant realization as an indicator as well –but non-spontaneous speech. Finally, a comparative study with the results of previous research in the same subject was made to conclude that those results are very similar.

Keywords: Phonetics, acoustic phonetics, linguistic variation, stylistic variation, Chilean Spanish, aspirated realization of /s/, elision of /s/.


 

INTRODUCCION

La pronunciación de /s/ constituye uno de los rasgos más característicos de la variación dialectal de Hispanoamérica, sustentado tal vez por ser /s/ uno de los fonemas consonánticos de más alta frecuencia en el español (Alarcos Llorach 1961, Pérez 2003) y explicando, quizás, la gran proliferación de estudios sobre este segmento. En Chile, el alófono sibilante de /s/ ha sido descrito como una consonante dorso‑alveolar sorda (Oroz 1966: 101‑104), predorso‑postdental (Ramírez 1971: 210), predorso‑alveolar (Wagner 1967, Valdivieso & Magaña 1988 y Tassara & Duque 1987) y como predorso-prepalatal convexa (Lagos & Olivera 1988 y Cepeda 1991), la cual está en alofonía con una realización fricativa glotal o puede ser elidida ante consonante o pausa. Cepeda (1990) informa sobre un predominio de la elisión en los jóvenes y los hombres y un mayor prestigio social de [s] y [h]. Esto último es consecuente con lo informado en Cepeda (1995) en donde se da cuenta de una mayor frecuencia de la elisión en el estrato bajo. Cepeda (1991) también informa sobre una variante africada, la que se da casi exclusivamente en posición inicial absoluta y en los estratos sociales altos. Valdivieso & Magaña (1988:102 y 1991:111) informan que, en cuanto a la variación alofónica de /s/, existe más o menos equivalencia entre la realización sibilante y la aspirada y una bajísima ocurrencia de elisión en los hablantes de estrato sociocultural alto de Concepción en situación de lectura, habiendo, en cambio, un predominio de la realización aspirada por sobre las otras en el habla espontánea. Por su parte, Wigdorsky (1978: 57) indica que en tres de los entornos considerados (V_V , V_# , V_C) en su estudio sobre el código elaborado de Santiago hay una tendencia muy notoria por la aspiración de /s/ (88%, como promedio) en desmedro del alófono sibilante.

1. La variación estilística

La distribución de las variantes de una variable lingüística está regulada por una serie de patrones de comportamiento formado a partir de tres tipos de condicionamientos: a) estrictamente lingüísticos, b) estilísticos y c) sociales. En nuestro caso, nos interesa fundamentalmente estudiar el condicionamiento estilístico.

Sin embargo, el problema recurrente en este tipo de estudios es delimitar los contextos estilísticos con los cuales se debe segmentar la realidad en estudio, asumiendo que la variación estilística es un continuo (cfr. Aguilar & Machuca 1994).

Dentro del problema de delimitar la realidad estilística del habla, nos parece interesante la noción de dominio (Fishman 1982: 67-68), la que nace a partir de considerar las relaciones funcionales que se dan entre los hablantes y el rol que asumen éstos en la situación comunicativa.

A partir de las preguntas ¿Quién habla qué variedad de qué lengua? ¿A quién? ¿Cuándo? y ¿Sobre qué?, surge la noción de dominio como constructo social en que se manifiesta la relación entre las variedades de habla y las funciones socialmente reconocidas (Fishman 1982: 73). Tenemos, entonces, dominios como por ejemplo la familia, la amistad, la religión, la educación y el empleo. De este modo, los componentes fónicos gramaticales y léxicos (repertorio verbal) están especializados en una serie de misiones comunicativas (repertorio funcional). En otras palabras, en toda actividad comunicativa los hablantes recurren sólo a una parte del repertorio verbal, de acuerdo con las pautas sociales previas aceptadas y conocidas por los hablantes en tanto que miembros de una comunidad de habla. “Esas parcelas del repertorio verbal son lo que denominamos estilos o registros, que, a su vez, están compartidos por todos los miembros de un mismo grupo social” (García Marcos 1993: 21).

Hay tres dimensiones contextuales propuestas por Halliday (1994: 186-190) para caracterizar las distintas situaciones comunicativas que complementan, a nuestro entender, el concepto de dominio acuñado por Fishman: campo, modo y tono. El campo es el propósito y materia que ocupa a los hablantes y responde a las interrogantes de por qué y acerca de qué se habla (o escribe). El modo es el medio a través del que se desarrolla la comunicación y responde, por lo tanto, a la pregunta cómo. El tono tiene que ver con el mundo de relaciones sociales que hay entre los hablantes, a lo que corresponde la pregunta a quién se habla o escribe.

Asumiendo, entonces, el fenómeno de la variación lingüística como un continuo, es posible acercarse a él segmentando la realidad por medio de técnicas de muestreo o bien elaborando categorías conceptuales susceptibles de ser aplicadas a dicha realidad. Estas últimas son más útiles cuando no es posible acceder a los datos mediante las primeras. Consecuentemente, con las características del estudio que llevaremos adelante, tomaremos los conceptos de dominio y relaciones funcionales de Fishman y las categorías de campo, modo y tono de Halliday para delimitar la realidad lingüística que queremos analizar.

2. Los medios de comunicación de masas

Labov, en su intento por superar la paradoja del observador, propone varios procedimientos de obtención de los datos, entre ellos, la elicitación de éstos en los medios de comunicación de masas:

Igualmente es posible obtener algunos datos sistemáticos de la radio y la televisión, aunque aquí la selección y las constricciones estilísticas son en general muy fuertes. En los últimos años, hemos realizado un gran número de entrevistas en los lugares donde se habían producido desastres, donde los hablantes se encontraban tan condicionados por la influencia inmediata del suceso que no podían controlar su propio discurso. Las entrevistas televisadas y los discursos públicos pueden proporcionarnos una buena selección de población, pero sigue siendo cierto que aquí el estilo es aún más formal que el de la entrevista cara a cara (Labov 1983: 268).

En Chile, Salas y Echeverría afirman que:

Es plausible considerar que actualmente en las comunidades hispanohablantes, la radio y la televisión operan como modelo idiomático, en el sentido de que la lengua que usan en sus transmisiones es un dato cualitativa y cuantitativamente importante en la experiencia lingüística del cuerpo social. Eventualmente, el prestigio y la fuerza de la radio y la televisión podrían tener incidencia en la conducta lingüística de la sociedad y en su concepción de lo que es habla aceptable y correcta, imponiendo, por ejemplo, opciones fonológicas, morfológicas, sintácticas y léxicas no canónicas (Salas & Echeverría 1996‑97: 54).

Según esta tesis, no se puede afirmar de manera absoluta que la tradición literaria chilena (por lo demás, para nada interesada en ser ejemplar) haya sido fuente de ejemplaridad, ni tampoco se puede decir que la Academia de la Lengua (sea chilena o española) haya ejercido una suerte de liderazgo idiomático en nuestro país. Lo que sí ha ocurrido es que los medios de comunicación de masas están presentes de manera continua y permanente en el hogar y el trabajo de los chilenos y aun cuando los más modernos han incorporado otros códigos semióticos, el fundamental sigue siendo el lenguaje.

3. PROPOSITO Y PROCEDIMIENTOS

3.1. Propósito

En esta investigación nos interesa estudiar, en un corpus de grabaciones de los noticieros de los canales de mayor difusión nacional, la variación estilística del fonema /s/ en posición implosiva.

Según lo que se ha establecido, esta variable presenta una tendencia al debilitamiento en el contexto mencionado, tendencia favorecida principalmente por las variables sociocultural y estilística.

El influjo sobre el debilitamiento de /s/ de las variables sociocultural y estilística ha sido medido mediante procedimientos cuantitativos en el español de Valdivia, Concepción, Santiago y Valparaíso, llegando a determinarse que la variante más prestigiosa sería la realización sibilante, seguida en orden de prestigio por la realización aspirada (que aumenta su ocurrencia en los estilos más relajados) y la elisión sería la variante estigmatizada. Según estos antecedentes, podríamos afirmar que en el español de la zona centro-sur de Chile la elisión de /s/ sería un marcador de bajo prestigio, la variante aspirada sería un indicador (de estilo habla espontánea) y la variante sibilante sería también un indicador (pero de estilo habla no-espontánea o controlada).

El supuesto fundamental que subyace en nuestra investigacion, y que determina la elección del ambito de muestreo, es que los lectores de noticias se ven sometidos a una situación de comunicación que impone todas las retricciones lingüísticas de la cultura y la sociedad en la que ellos conviven. Por lo tanto, marcadores, indicadores y estereotipos deberían verse reflejados de manera nítida en su actuación lingüística.

Nuestro objetivo entonces es determinar el estatus sociolingüístico de las variantes de /s/ en posición implosiva.

3.2. Procedimientos

La muestra está compuesta por dos horas de grabación de los noticieros de los dos canales de mayor sintonía en Chile, lo que constituye un total de 64 notas periodísticas en las que participan como hablantes 136 sujetos diferentes entre locutores, periodistas, entrevistados y comentaristas. El corpus está constituido por 15.649 palabras (3.821 diferentes), lo que equivale a un total de 75.269 realizaciones de fonemas.

Las grabaciones fueron realizadas durante el mes de febrero del año 2000 y registradas en cintas de audio convencionales marca Sony modelo C-60ZX1 en un deck marca Tascam modelo 302 que fue conectado mediante cable RCA a la salida de audio monofónica de un televisor marca Phillips modelo 20LQ2611 conectado a la señal de televisión por cable de la única empresa que en ese momento proveía de este servicio a la ciudad de Concepción. Posteriormente las grabaciones fueron digitalizadas conectando el deck antes mencionado mediante un cable RCA a una tarjeta de sonido marca Creative Sound Blaster modelo CT170 instalada en computador Pentium II de 333 MHz y utilizando para el procesamiento a nivel de software el programa de análisis del habla Speech Filing System versión 3.3 (bajo ambiente Windows 98) a una frecuencia de muestreo de 44 KHz.

Para la transcripción, en lugar de utilizar las tradicionales nomenclaturas de transcripción fonológica (o fonémica) y transcripción fonética, asumiendo que los niveles de abstracción o detalle al que se puede llegar en ambas alternativas puede variar dependiendo de los propósitos del analista, le asignamos una numeración arbitraria a los distintos niveles de análisis.

Así, a la primera transcripción, que se conoce tradicionalmente como transliteración (o conversión de un corpus oral a ortografía corriente), le asignamos el nombre de transcripción nivel 1. Luego de esto realizamos una transcripción nivel 2 que correspondería a una transformación de la transliteración a una versión fonológica conforme al sistema fonológico del español de Chile ya propuesto previamente en Pérez (2003). Finalmente, para la observación de la variación de nuestra variable realizamos una transcripción nivel 3, utilizando para la audición y la observación de los espectrogramas el programa de análisis del habla Speech Filing System versión 4.6. En dicha transcripción asignamos los distintos valores de realización al fonema cuyo comportamiento nos interesaba estudiar, siguiendo ciertos criterios operativos que explicaremos a continuación.

Debido a la naturaleza continua del fenómeno fonético, debíamos determinar criterios de segmentación de la realidad a estudiar. Se sabe que en el caso de la variación de /s/, cuando se realiza un análisis solamente auditivo, entre su realización fricativa y la elisión completa podría haber, dependiendo del nivel de detalle de la descripción al que se quisiera llegar, muchas variantes intermedias de la realización aspirada, algunas más cercanas a la elisión, otras bastante parecidas a la realización fricativa. Es por ello que determinamos que a partir del continuo reconoceríamos sólo tres variantes: la sibilante, la aspirada y la elidida. La realización de cada una de ellas se puede observar claramente en el espectrograma de la siguiente forma:

– Sibilante: presencia de ruido de fricción con marcada intensidad y concentrado en sectores altos de frecuencia (sobre los 3.000 Hz) (Figuras 1 y 3).

– Aspirada: presencia de ruido de fricción de baja intensidad, de menor longitud que en la realización sibilante y distribuido a lo largo de todo el rango de frecuencias visibles en el espectro (Figura 2).

– Elidida: no se observa ruido de fricción de ningún tipo (Figura 4).

Figura 1. Configuración espectrográfica de la emisión: “fuerzas armadas”.

Figura 2. Configuración espectrográfica de la emisión: “y como ya está dicho, este sábado”.

Figura 3. Configuración espectrográfica de la emisión: “de viajar a Londres”.

Figura 4. Configuración espectrográfica de la emisión: “y para el país”.

Por la naturaleza continua de la variación estilística, debíamos, al igual que como lo hicimos con el fenómeno fonético-fonológico, determinar criterios de segmentación de la realidad a estudiar. Esto porque los distintos tipos de estilos que se pueden llegar a definir, dependiendo de los propósitos que se pueda plantear el investigador, pueden ser tan numerosos como las casi infinitas situaciones de comunicación que se dan en la realidad cotidiana. Es por ello que determinamos que a partir del continuo tomaríamos un solo tipo de programa televisivo (los noticieros), restringiendo así bastante el dominio o campo. Y dentro de este dominio o campo ya delimitado reconoceríamos, también dentro de un continuo, sólo dos variantes de la variable estilo: Estilo A y Estilo B.

De acuerdo con lo que hemos observado en los noticieros nacionales, los sujetos se ven enfrentados en términos generales a cinco tipos de situaciones de elocución que pueden ser descritas y especificadas de la siguiente forma:

1. Cuando el sujeto (periodista o locutor) lee las noticias y se dirige a la cámara.

2. Cuando el sujeto (periodista o locutor) entrevista o conversa con algún otro sujeto, ya sea en el estudio o mediante conexión remota (teleconferencia).

3. Cuando el sujeto (periodista o locutor) contextualiza las imágenes previas a la entrevista asumiendo el rol de voz en off.

4. Cuando el sujeto (periodista) entrevista o conversa en terreno con algún otro sujeto.

5. Cuando el sujeto es entrevistado o interrogado.

Las cinco situaciones comparten el mismo campo o dominio: las noticias. De acuerdo con la clasificación de los modos del discurso, las situaciones 1 y 3 estarían dentro de la categoría: habla, no‑espontánea, enunciar lo escrito, para ser hablado (Estilo A); mientras que las situaciones 2, 4 y 5 estarían dentro de la categoría: habla, espontánea, conversación (Estilo B).

Una vez definidos estos criterios de observación de la configuración espectrográfica de cada una de las variantes de los fonemas en estudio y los criterios para clasificar en alguno de los dos estilos las intervenciones de los hablantes, realizamos la transcripción de nivel 3 utilizando un archivo de texto en el que asignamos a las diferentes variantes los siguientes valores:

– s0A: realización elidida de /s/, estilo A

– s1A: realización sibilante de /s/, estilo A

– hA: realización aspirada de /s/, estilo A

– s0B: realización elidida de /s/, estilo B

– s1B: realización sibilante de /s/, estilo B

– hB: realización aspirada de /s/, estilo B

Realizada la transcripción, procesamos el archivo de texto con el programa de análisis de concordancias Concordance versión 2.0.0, proceso por el cual obtuvimos el índice de ocurrencia de cada realización.

4. RESULTADOS

4.1. Comportamiento general de la variable

En la Figura 5 se pueden observar los porcentajes de aparición (considerando la totalidad del corpus) de cada una de las realizaciones del fonema /s/.

Figura 5. Gráfico de la distribución porcentual de las variantes de /s/ en posición implosiva en el total del corpus.

Se puede apreciar que prácticamente la mitad de las variantes de /s/ (52,2%) se dan en la realización sibilante, la variante aspirada ocupa alrededor de los dos quintos del total (40,3%) y la elisión no se da más allá de una décima parte del total del corpus. Es decir, sin considerar la variación estilística, se puede ver que hay un importante predominio de las realizaciones sibilante y aspirada, en proporciones casi semejantes, en desmedro de la elisión.

4.2. Comportamiento de la variable /s/ al hacer intervenir la variable estilo

En la Tabla I se puede observar la distribución porcentual de las tres realizaciones de la variable /s/ en posición implosiva comparando los estilos A y B.

Tabla I. Distribución porcentual de las variantes del fonema /s/en los estilos A y B.

Se puede ver que la distribución de las variantes en el Estilo A se da más o menos de la siguiente manera: la mitad de las realizaciones se da en modo sibilante (49,2%) y la otra mitad (en una proporción prácticamente similar), en modo aspirado (49,1), mientras que la elisión es prácticamente nula (1,7%). En cambio, en el Estilo B hay un importante predominio de la realización aspirada, que se realiza en casi los dos tercios del total del corpus (61,9%), un aumento importante de la elisión con respecto al Estilo A, pasando ésta a ser un cuarto del total de los casos (25,1%) y una baja considerable en la ocurrencia de la realización sibilante, cuya frecuencia de aparición corresponde solamente a una décima parte del total del corpus (13%) (Figura 6).

Figura 6. Gráfico comparativo de la distribución porcentual de las variantes de /s/ en posición implosiva en los estilos A y B.

Figura 7. Gráfico comparativo de tendencias en la realización de las variantes de /s/ implosiva en los estilos A y B.

En el gráfico de tendencias de la Figura 7 se puede apreciar que el Estilo B muestra una tendencia hacia la realización aspirada de /s/; mientras que el Estilo A muestra una tendencia hacia las realizaciones sibilante y aspirada.

A fin de comprobar si la variable estilo incide en la ocurrencia de las tres variantes de la variable /s/, los datos fueron procesados mediante la Prueba de Chi-cuadrado (X2), obteniéndose el valor 202,757 que corresponde al resultado del cálculo de esta prueba estadística para los datos en observación. De acuerdo con los valores estándar de Chi-cuadrado, a un nivel de confianza de 0.1, el resultado del cálculo debe ser igual o superior a 9,21 para poder concluir que las variables están relacionadas. En consecuencia, podemos afirmar que la variable estilo incide en la realización de las variantes de /s/, porque las diferencias porcentuales de realización de cada una de sus variantes en los dos estilos en observación son significativas.

En la Tabla II se pueden observar nuestros resultados comparados con los de Valdivieso & Magaña (1991:123).

Tabla II. Distribución porcentual de las variantes de /s/ en los estilos A y B comparando los resultados de esta investigación con los de Valdivieso & Magaña (1991).

Se puede apreciar, en el Estilo B, que los resultados de nuestro estudio muestran un leve aumento de alrededor de diez puntos en la ocurrencia la elisión (de 16% sube a 25,1%) y una disminución en la misma proporción de la ocurrencia de la variante aspirada (de 70,8% baja a 61,9%). En cuanto a la ocurrencia de la realización sibilante, los resultados son prácticamente iguales (13 y 13,2%) (Figura 8).

Figura 8. Gráfico comparativo de la distribución porcentual de las variantes de /s/ en posición implosiva en los estilos A y B, comparando los resultados de Valdivieso & Magaña (1991) con los de esta investigación.

En cuanto al Estilo A, se puede observar que se mantiene una ocurrencia casi nula de la elisión (1,7 y 2%), mientras que se observa un moderado aumento de la realización aspirada en nuestro recuento (de un 41,6% sube a un 49,1%) en desmedro de la realización sibilante (que baja de un 56,4 a un 49,2%) (Figura 8).

Sin embargo, en el gráfico de tendencias de la Figura 9 se puede apreciar la semejanza en los resultados acerca del comportamiento de la variable /s/ al hacer intervenir la variable estilo.

Figura 9. Gráfico de tendencias en la realización de las variantes de /s/en posición implosiva en los estilos A y B, comparando los resultados de Valdivieso & Magaña (1991) y los de este estudio.

A fin de comprobar si la semejanza, que los gráficos comparativos muestran, entre ambos estudios era real o sólo aparente, sometimos los resultados a la prueba estadística de Chi-cuadrado. Aplicada esta prueba estadística, para el Estilo A se obtuvo el valor 1,127 y para el Estilo B el valor 2,609. De acuerdo con los valores estándar de Chi-cuadrada, a un nivel de confianza de 0,1, el resultado del cálculo debe ser igual o superior a 9,21 para poder concluir que hay diferencias en los resultados de un estudio con respecto a los del otro. En consecuencia, podemos afirmar que, independientemente de las leves diferencias porcentuales que se observan, los resultados de ambas investigaciones son similares, porque las diferencias porcentuales de realización de cada una de las variantes de /s/ en los dos estilos en las dos observaciones no son significativas.

5. CONCLUSIONES

Con respecto a la variable /s/ en posición implosiva, luego de hacer un recuento de la ocurrencia de sus distintas variantes, comparando los dos estilos definidos en el estudio, y de comprobar mediante una prueba estadística los resultados, hemos concluido:

– La variable estilo incide en la realización de las variantes de la variable /s/

– En el modo discursivo “habla espontánea, conversación”, existe una alta probabilidad de que ocurra la variante aspirada de la variable /s/, una probabilidad media de que haya elisión del segmento y una probabilidad muy escasa de que ocurra su variante sibilante.

– En el modo discursivo “habla no-espontánea, enunciar lo escrito para ser hablado”, existe una probabilidad igualmente alta de que ocurra tanto la variante sibilante de la variable /s/ como su variante aspirada y una probabilidad media de que haya elisión del segmento.

Según nuestros datos, entonces, la realización aspirada de /s/ no es un indicador, sino que su predominio por sobre las otras es una tendencia general y regular en ambos estilos. Hay una tendencia significativa de los hablantes a hacer funcionar la elisión como un indicador (de estilo habla espontánea) y una marcada tendencia a hacer funcionar la realización sibilante también como un indicador (pero de estilo habla no-espontánea).

Cabe destacar que cuando decidimos hacer una comparación de nuestros datos con los de investigaciones anteriores, esperábamos que (debido al transcurso del tiempo y a la diferencia del procedimiento de muestreo) los resultados mostraran algunas diferencias que nos permitieran hacer algún tipo de análisis del porqué de las mismas. Sin embargo, los resultados de ambas investigaciones fueron sorprendentemente similares. Según nuestro criterio, este hecho demuestra: por un lado, que no obstante el paso del tiempo (casi 20 años), el comportamiento de la variable /s/ de la manera como se ha mencionado ya es un fenómeno general y regular; y, por otro lado, la validez de utilizar los medios de comunicación de masas como fuente de obtención de muestras y elicitación de corpus.

REFERENCIAS

Aguilar, L. & Machuca, M. 1994. Problemas de definición y categorización de los estilos de habla. En Llisterri J. & D. Poch (eds.) Actas XII Congreso Nacional de la Asociación Española de Lingüística Aplicada (AESLA), 20-22 abril 1994, Universitat Autónoma de Barcelona, Barcelona, pp. 17-23.         [ Links ]

Alarcos Llorach, E. 1961. Fonología española. Madrid: Gredos.         [ Links ]

Cepeda, G. 1990. La alofonía de /s/ en Valdivia (Chile) en Estudios Filológicos 25, pp. 5-16.         [ Links ]

________. 1991. Las consonantes de Valdivia. Valdivia: Fondecyt, Universidad Austral de Chile.         [ Links ]

________. 1995. Retention and deletion of word final /s/ in Valdivian Spanish (Chile) en Hispanic Linguistics 6/7, pp. 329-353.         [ Links ]

Fishman, J. 1982. Sociología del lenguaje. Madrid: Cátedra.         [ Links ]

García Marcos, F. 1993. Nociones de sociolingüística. Barcelona: Octaedro.         [ Links ]

Halliday, M.A.K. 1994. El lenguaje como semiótica social. La interpretación del lenguaje y del significado. Bogotá: Fondo de Cultura Económica.         [ Links ]

Labov, W. 1983. Modelos sociolingüísticos. Madrid: Cátedra.         [ Links ]

Lagos, D. y Olivera, S. 1988. Algunas características del español hablado por los escolares mapuches de la comuna de Victoria en Estudios Filológicos 23, pp. 69‑87.         [ Links ]

Oroz, R. 1966. La lengua castellana en Chile. Santiago, Chile: Editorial Universitaria.         [ Links ]

Pérez, H. E. 2003. Frecuencia de fonemas en E-rthabla, Revista de tecnologías del habla 1, en línea en: http://lorien.die.upm.es/~lapiz/e-rthabla/numeros/N1/N1_A4.pdf         [ Links ]

Ramírez, C. 1971. Forma lingüística del habla rural de la provincia de Cautín (Chile) en Estudios Filológicos 7, pp. 197‑250.         [ Links ]

Salas A. y Echeverría, M.S. 1996-97. El proyecto DIES-RTP. Un estudio transnacional del español público de la radio y la televisión iberoamericanas en Nueva revista del Pacífico Nº 41-42, pp. 49-58.         [ Links ]

Tassara, G. y Duque, C. 1987. Variación del segmento /s/ en el español culto de Valparaíso en Actas del VII Seminario SOCHIL, pp. 309-324.         [ Links ]

Valdivieso, H. y Magaña, J. 1988. Variación lingüística de /s/ implosiva en Concepción en R.L.A. 26, pp. 91‑103.         [ Links ]

_____________. 1991. Variación fonética de /s/ en el habla espontánea en RLA. 29, pp. 97‑113.         [ Links ]

Wagner, C. 1967. El español de Valdivia: fonética y léxico en Estudios Filológicos 3, pp. 246‑302.         [ Links ]

Wigdorsky, L. 1978. Realización de algunos fonemas consonánticos en el castellano de Santiago. Informe preliminar en RLA. 16, pp. 53-60.        [ Links ]

 

Recibido:  10-01-2007.   Aceptado: 20-03-2007.

* Lo expuesto en este artículo corresponde a una parte de los resultados del proyecto FONDECYT N° 2000142 “Fonética segmental del español público de Chile: Un estudio de la variación estilística”.

 

Creative Commons License Todo el contenido de esta revista, excepto dónde está identificado, está bajo una Licencia Creative Commons